Abouna Robert Matheus: Het Chaldeeuwse "discussie-gedicht van de Cherubijnen de Goede Dief" voor PasenEen 'soghita' bestaat uit een dialoog in de vorm van een twistgesprek, meestal tussen 2 personages, met eeninleiding en een conclusie. Dit literair genre is zeer verspreid in het Midden-Oosten, zowel in de liturgie als inde populaire poëzie, met als bedoeling bijbelse taferelen in een levende en dramatische vorm te vertolken.Waarschijnlijk werden de soghiata gezongen en gespeeld tijdens de urenlange vigilies die de grote feestenvoorafgaan, zoals Kerstmis, Driekoningen (Epifanie) en Pasen, om een beetje te kunnen uitblazen tussen dezang der psalmen en bijbelse lezingen.De enige soghita, thans nog in gebruik in de Chaldeeuwse Kerk, is die van de cherubijn en de (goede)moordenaar. Hij wordt gebruikt tijdens de vigilie van Pasen of op de maandag na Pasen, die 'Maandag van deGoede Moordenaar' wordt genoemd.De tekst dateert uit de 5de eeuw en baseert zich op Lk 23:43 (de berouwvolle misdadiger) en Gn 3:24 (decherub die het aards paradijs bewaakt). Deze 2 personages worden gespeeld door 2 diakens.Op de 'Bêma', het podium in het centrum van het schip van de kerk, bevindt zich een credenstafel, 'Gagholta',waarop het evangelieboek en het kruis rusten. De diaken die de rol van de engel vertolkt staat voor de poort vanhet priesterkoor met een riet in de hand, die de lans verzinnebeeldt. De 'rover' gaat van de Bêma naar die poortmet een kruis onder zijn 'kotina' (albe).Op het einde van de Soghita, toont de rover het kruis aan de engel; deze knielt er voor neer, en laat de rover hetaltaar bestijgen om er het kruis te plaatsen, waarop de Misviering volgt.Ik geef hier mijn eigen vertaling (de eerste in het Nederlands!).1. Tijdens de kruisiging, zag ik een wonder, toen de dief tot Onze Heer riep: "Heer, gedenk mij op de dag vanuw aankomst in het eeuwig koninkrijk".2. Hij deed een verzoek, reikte en gaf die aan de gekruisigde koning, vroeg om erbarmen, de Genadevollehoorde zijn stem,...
105
0